Crash Blossom Here: "Google deals in doubt amid PRC spat" - spotted by Tim Maddog
A good example of a bad ''crash blossom'' headline, spotted by Tim Maddog in Taiwan today:
"Google deals in doubt amid PRC spat"
http://www.taipeitimes.com/News/front/archives/2010/03/26/2003468999
Tim asks: Does this mean"Google deals in doubt," or are their deals in doubt? Verb or noun?
"Google deals in doubt amid PRC spat"
http://www.taipeitimes.com/News/front/archives/2010/03/26/2003468999
Tim asks: Does this mean"Google deals in doubt," or are their deals in doubt? Verb or noun?

0 Comments:
Post a Comment
<< Home